Accueil
L'association
Nous contacter
L'atelier de traduction
Caractères spéciaux


Tous les auteurs
Le poétisme
La littérature tchèque depuis 1945


Les ouvrages
Bibliographie générale des oeuvres traduites


Chronologie générale
Le printemps de Prague
Documents sur la période communiste
Masaryk


Quelques liens utiles


 

Les caractères spéciaux 

 

    Lors de la conception de ce site, nous avons rencontré quelques problèmes d'affichage et de reconnaissance des caractères spéciaux des langues utilisées, selon les versions des navigateurs et les systèmes d'exploitations des ordinateurs utilisateurs.
Nous avons fait tout notre possible pour que ce site soit optimisé pour tout logiciel de navigation ou système d'exploitation. Cependant, nous ne pouvons pas intervenir sur des ordinateurs distants, et si l'affichage du site vous semble incorrect, nous ne pouvons que vous conseiller de configurer votre ordinateur, soit en activant les paramètres linguistiques de votre système d'exploitation, soit en changeant de navigateur pour une version plus récente.

    Afin que notre travail soit profitable à tous ceux qui travaillent sur les langues d'Europe Centrale sur Internet, nous vous proposons ici quelques solutions à ces problèmes.

    Chaque caractère peut être codé en "iso", ce qui permet, quand le navigateur connaît la signification des codes, d'afficher exactement le caractère désiré, quelle que soit la police de caractère utilisée.
Il arrive que des systèmes d'exploitation dont les paramètres linguistiques ne sont pas installés correctement ne reconnaissent pas les caractères spéciaux malgré la bonne configuration du navigateur. Dans ce cas une seule police de caractère possède exactement ces codes, la police "Arial" et son extension "Arial ce".
Ceci pose évidemment des problèmes d'esthétique, et de fidélité aux textes présentés.
Une autre balise HTML permet d'afficher exactement le résultat désiré, la balise appairée <tt> (qui correspond à "texte tapé", les caractères d'une machine à écrire).
Mais pour des raisons d'esthétique encore plus évidentes, nous n'utilisons pas cette solution.

    La navigation sur des sites tchèques et polonais nous a par ailleurs aidé à répondre à ces questions.

    Un autre problème peut se présenter : les codages isos sont classés par régions géographiques, et une ligne de déclaration permet au navigateur d'utiliser la bonne catégorie de codage iso (ce problème est plus spécifique au navigateur Netscape, et à l'impression des documents en fonction de la configuration de l'imprimante.).
Le problème est de pouvoir mêler les caractères spéciaux de la langue française qui correspondent à une catégorie et les caractères spéciaux des langues d'Europe Centrale correspondant à une autre.
Pour ça, je n'ai pas encore la solution...

    Ces solutions sont issues des problèmes que nous avons rencontré et sont nos propres conclusions. Nous n'avons pas encore eu le temps de vérifier que tout cela fonctionne correctement. (Les probabilités sont tout de même très fortes...)
L'utilisation de nos sources n'engage donc que le futur concepteur...
Bon courage !!


    Voici une liste non exhaustive des caractères spéciaux codés en iso que nous avons utilisés pour la conception de ce site ; une liste complète de tout les caractères isos (ou presque) est également disponible.
Les codes iso de 0 à 255 correspondent à la zone géographique des pays occidentaux, et à la ligne de déclaration de l'en-tête : <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1"> nommée iso latin 1
Les codes iso de 256 à 382 correspondent à la zone géographique des pays d'Europe Centrale, et à la ligne de déclaration de l'en-tête :
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-2"> nommée iso latin 2

 

 

Nom
du Code

Code
numérique

Signe Description
  &#132; low left rising double quote
  &#138; Š capital S caron or haceck
  &#139; left single angle quote
  &#140; Œ capital OE ligature
  &#145; left single quotation mark
  &#146; right single quoatation mark
  &#147; left double quotation mark
  &#148; right double quotation mark
  &#154; š s caron or hacek
  &#155; right single angle quotation mark
  &#156; œ small oe ligature
  &#171; « left angle quote
  &#187; » right angle quote
  &#268; Č  
  &#269; č  
  &#270; Ď  
  &#271; ď  
  &#283; ě  
  &#321; Ł  
  &#322; ł  
  &#327; Ň  
  &#328; ň  
  &#338; Œ  
  &#339; œ  
  &#344; Ř  
  &#345; ř  
  &#352; Š  
  &#353; š  
  &#356; Ť  
  &#357; ť  
  &#367; ů  
  &#381; Ž  
  &#382; ž  
  &#8215;  
  &#8216;  
  &#8217; curly apostrophe*
  &#8220; open quotation mark*
  &#8221; close quotation mark*

 

 

© Bohemica 2.0, 2001-2006 - Accueil - Contact