Accueil
L'association
Nous contacter
L'atelier de traduction
Caractères spéciaux


Tous les auteurs
Le poétisme
La littérature tchèque depuis 1945


Les ouvrages
Bibliographie générale des oeuvres traduites


Chronologie générale
Le printemps de Prague
Documents sur la période communiste
Masaryk


Quelques liens utiles


 

ROMANCE HELGOLANSKÁ

Bour žene koráb u divokém behu.
John lampu klamnou k skále privesil
a dí : „ Buh žehnej brehu ! “

A koráb k svetlu žene se a v trysku
se náhle pres úskalí prekotil
a stežnem vezí v pisku.

John zavejsknul si ve sycící penu :
„ Má dceruška si chystá veselku,
dnes pomohu jí k venu ! “

A clunek jeho jako liška beží
po težkých vlnách tam, kde zvrhlá lod
jak cerná rakev leží.

John nenavykl marne tratit casu,
svou sekyru hned v koráb zarazil,
v tom z nitra doslech' hlasu.

„„ Jen pospeš, pospeš ! ““ zní to dute zduli,
„„ a všeho zboži puli dostaneš,
i všeho zlata puli. ““

John naslouchá a vytreštuje zraky -
„ Aj pakli jedna pule bude má,
tot´ bude druhá taky ! “

A rychle s clunkem ku brehu uháni.
Po celou noc se k lodi nevrátil,
až teprv po svitáni.

Až po svítání, v bílé ranní dobe
zas sekyru svou v koráb zaráží
a uvnitr již jak v hrobe.

Již voda otvorem si cestu klestí,
ted´ vyhoupla si první mrtvolu,
John rychle po ní pestí.

Tvár mrtvou k sobe obrátil : „ Eh klete !
je po svatbe - já tady za vlasy
mrtvého držím zete ! “

 

 

© Bohemica 2.0, 2001-2006 - Accueil - Contact