Accueil
L'association
Nous contacter
L'atelier de traduction
Caractères spéciaux


Tous les auteurs
Le poétisme
La littérature tchèque depuis 1945l


Les ouvrages
Bibliographie générale des oeuvres traduites


Chronologie générale
Le printemps de Prague
Documents sur la période communiste
Masaryk


Quelques liens utiles


 

BALADA DĚTSKÁ.

    Matka zdřimla na úsvitě.
    Dítko vyjeveně hledí -
v nožičkách mu Smrtka sedí.
    Malá Smrtka, sama dítě,
na hlavičce věnec bilý,
ve košilce drobné tílko,
v ručkách drží hravé sítě
jako k honbě na motýly.
A ty, ruce jako hůlky,
žluté jako z vosku čílko,
místo oček modré důlky.

    „ Pojď děťátko, pojď holátko,
na chvílečku, jen na krátko !
Zahrajem si na Hélice
anděličkův při muzice
co dvě bílé holubice. “

    „„ Matička mně nedovolí,
a mne tělíčko tak bolí ! ““

    „ Pojď děťátko, holoubátko!
Přišla jsem Ti ku pomoci,
nemoc nemá více moci,
venku ve andílkův kůru
poletiš až k nebi vzhůru. “

    „ Matička mně jíti nedá -
myslím, že už hlavu zvedá. “

    „ Pojď, děťátko, pojď, babátko !
posílá mne Jezulátko,
posilá královna nebe,
abych přivedla jim Tebe,
posílá mne ta Tvá svatá :
 „ Ať už jde má dcerka zlatá ! ““

    „„ Pojďme, pojďme - ale zticha,
ať se matička nevzbudí !
Něco těčkého,ji trudí,
i když dřímá, těžce vzdychá,
ňadro bolestně jí skáče,
a když vzhlédne, ihned pláče. ““

 

 

© Bohemica 2.0, 2001-2006 - Accueil - Contact