JE DÉBOUCHE LA BOUTEILLE, DEUX FÉES Y DORMAIENT
…elles dansent et je vide verre sur verre à leur
santé
et soudain je suis comme sans défense et innocent
pur et ingénu, comme un petit enfant
Plus rien à boire. Fini le gentil benêt !
assoiffé, je fait les cent pas tout seul dans l’appartement
je piétine, en colère, et fait voler mes jouets
insidieux, cruel et méchant comme un enfant
(La Valse avec mon ombre)
*
TAHÁM ŠPUNT Z FLAŠKY VEN, DVĚ VÍLY
SPALY V NÍ
...k tanci jim připíjím u sedmou deckou
náhle si připadám bezbranný, naivní
čistý a bezelstný jak malé děcko...
Došel chlast. Nejsem u přitroublý dobráček!
íznivý obcházím po prázdném
bytě
dupaje vztekám se a kopu do hraček
zákeřný, krutý a zlý jako dítě
(Valčík s mým stínem)
Traduction J. G. Páleníček