Sonnet
Comme Jakub Deml, je vais m'essayer au sonnet.
Un petit sonnet : c'est le lever et baisser des jalousies.
Sonnet, ne pas sonnet, inutile souci,
la joie s'en va, s'en est allée.
Aujourd'hui, je m'en fus avec S. dans cette vallée
tranquille
dont les recoins, il y a peu, m'étaient encore si chers,
certain
qu'à l'instant où le soleil de l'après-midi
illumine les cimes des pins,
quelque chose du passé reviendrait, juste ça, rien
de plus.
Il est muet, tout est muet et le futur chatoie
d'embruns :
la peur - oh, redevenir poussière n'est pas ce que je crains
Quoi, Lui ? Quoi, moi ? Ici, maintenant !
Lui à moi ? Moi, Lui tournant le dos.
Est-Il murmure parmi les murmures, est-Il appel ? Et quand bien
même
[
Il serait cri fulminant,
je n'entends, moi, que mon stupide, mon obstinément stupide
sanglot.
J'ai raté mon sonnet. Me coucher, me lever
?
Maintenant, à quatre heures du matin, que la nuit perd
de son amplitude
sans pourtant que ne pointe l'aube et qu'il fait un grand silence
[
et une grande solitude.
*
Sonet
Tak jako Jakub Deml zkusím si taky sonet.
Takový sonet: vytahování a stahování
rolet.
Sonet nesonet, zbytečná starost,
odchází, odešla radost.
Dnes, šel jsem s S., jist,
že v mírném údolí nedávno
ještě tak milých mi míst,
když odpolední slunce tam ozáří
vrchy borovic,
se vrátí něco z minulosti, jen aspoň to,
nic víc.
Je němá, všechno je němé
a z budoucnosti se práší: strach,
ne že se obrátím v prach.
Co On? Co já? Ted'; tady!
On ke mně? Já k němu obrácen zády.
Je šelest mezi šelesty, je volání? Možná
že je i hromující křik,
já slyším blbý, jen úporně
blbý vlastní svůj vzlyk.
Sonet se nepoved. Ulehnout, nebo vstát?
Ted' ve čtyři ráno, kdy černočerná
tma už ustává a ještě nesvítá
a je veliké ticho a veliká samota.