Accueil
L'association
Nous contacter
L'atelier de traduction
Caractères spéciaux


Tous les auteurs
Le poétisme
La littérature tchèque depuis 1945


Les ouvrages
Bibliographie générale des oeuvres traduites


Chronologie générale
Le printemps de Prague
Documents sur la période communiste
Masaryk


Quelques liens utiles


 

 

Note sur Les Chemises de noce

 

    Cette légende se raconte dans les pays tchèques sous deux formes sensiblement différentes ; elles proviennent de Chansons populaires que 1'on chantait chez nous. Dans l'une d'elles, un revenant propose par ces mots à une fille de l'accompagner :

    Viens-t-en, ma mie, viens-t-en,
Mon temps s'enfuit, je ne puis attendre ;
Mon cheval est rapide comme une blessure de flèche,
Avant le matin il nous emportera à cent lieues.


    Chez presque tous les Slaves, et aussi chez d'autres peuples, on trouve légendes et chansons populaires racontant l'histoire d'un mort qui sort du tombeau pour chercher la fille qu'il a aimée de son vivant. Les Serbes ont une chanson où le mort, Jovan,
vient sur le cheval du fossoyeur chercher sa sœur Jelica. Les Slovaques racontent l'histoire d'une fille qui invoque son amoureux en faisant cuire la tête du mort, qui, en bouillant, émet une voix qui dit: " Viens, viens, viens! ". Les Petits-Russes ont une chanson analogue à la serbe. Joukovski a fagoté cette légende russe en poème, et de même Mickiewicz, avec une légende polonaise ou lituanienne. La Lenore allemande, du Burger, est universellement connue. On raconte dans une chanson populaire écossaise comment Guillaume vient chercher son amie Margueritte; une vieille légende bretonne décrit quant à elle l'histoire d'un frère tombé au champ de bataille qui, de nuit, emporte sa malheureuse sœur, Gvennolaik, dans l'autre monde. La notable diffusion de cette légende parmi des peuples linguistiquement et géographiquement éloignés indique clairement l'ancienneté de son origine. Lui sont analogues d'autres légendes encore, de vampires et de loups-garous, que l'on trouve chez tous les Slaves de même que chez de nombreux autres peuples d'Europe.

    " Et ton corps blanc, ton corps gracieux eût été comme ces chemises! "
    Dans la légende slavonne, la fille donne son manteau de fourrure au vampire aux assauts duquel elle essaie d'échapper. Quand vient l'heure de minuit, le vampire mange la fourrure puis va chercher la fille qui s'est enfermée chez elle. Le vampire frappe à la porte la fille sous différents prétextes le retient au-dehors jusqu'au chant du coq.

 

 

© Bohemica 2.0, 2001-2006 - Accueil - Contact