Accueil
L'association
Nous contacter
L'atelier de traduction
Caractères spéciaux


Tous les auteurs
Le poétisme
La littérature tchèque depuis 1945


Les ouvrages
Bibliographie générale des oeuvres traduites


Chronologie générale
Le printemps de Prague
Documents sur la période communiste
Masaryk


Quelques liens utiles


 

BALADA MÁJOVÁ

V bílé míse vodu varí
- s úzkostlive bdelou tvárí -
pekná holka, lepých tvaru.
Voda v míse v plném varu,
bubliny jak v dešti chrlí,
a jak holka varu slouchá,
voda kloktá, sycí, hrcí,
jak když cvrcek v hroudách cvrlí,
jak když oknem bzucí moucha,
jak když v dálce povoz hrci.

Houkla pulnoc. Holka klekla,
prsten rychle s ruky svlékla,
hodila jej varné v lu&382;e.
„Svatá panno Petronilo!
Dnešní májové své noci
máš náš osud ve své moci,
ciníš cokoli ti milo -
prosím, prosím, dej mi muže !
Zajisté že muže svého
každého s tvé ruky beru,
nepredpisuju ti veru,
svatá panno, nevybírám,
nemysli si, že se vzpírám
jen ne, probuh zrzavého ! “

Z mísy vreh se páry valí,
a jak holka blíž se kloní,
z páry líbezne to zvoní
jako stríbrem z dálné dálí :
„„ Vidíš, holka, mám te ráda !
Ve kostele ráda býváš,
tenkým hlasem „ Ave “ zpíváš,
dala bych ti kamaráda -
ale koho dát ti, koho ?
Je vás ve vsi trochu mnoho -
zbyl jen hajných synek chudý,
a ten je jak liška rudý;
sivé oci jako liška,
telo vychrtlé jak tríštka,
a je - ““
„„ Dej mi tedy toho ! “

 

 

© Bohemica 2.0, 2001-2006 - Accueil - Contact