Accueil
L'association
Nous contacter
L'atelier de traduction
Caractères spéciaux


Tous les auteurs
Le poétisme
La littérature tchèque depuis 1945


Les ouvrages
Bibliographie générale des oeuvres traduites


Chronologie générale
Le printemps de Prague
Documents sur la période communiste
Masaryk


Quelques liens utiles


 

 

JE SUIS ASSIS EN FACE DE LA FENÊTRE OUVERTE
dos à la porte
je suis assis de façon figée, immobile
seuls mes cheveux flottent dans le courant d’air
je suis assis et j’attends…
- il va venir !
il doit venir d’un moment à l’autre
d’un moment à l’autre il doit venir ce quelqu’un
par derrière, me fendre le crâne !

(Tendresse bestiale)

*

SEDÍM PROTI OTEVŘENÉMU OKNU
zády ke dveřím
sedím strnule a bez hnutí
jen v průvanu mi vlasy vlají
sedím a čekám...
- musí přijít!
každou chvíli musí přijít
každou chvíli musí nekdo přijít
a zezadu mi rozetnout lebku!

(Bestiální něha)

Traduction J. G. Páleníček

 

 

© Bohemica 2.0, 2001-2006 - Accueil - Contact