Accueil
L'association
Nous contacter
L'atelier de traduction
Caractères spéciaux


Tous les auteurs
Le poétisme
La littérature tchèque depuis 1945


Les ouvrages
Bibliographie générale des oeuvres traduites


Chronologie générale
Le printemps de Prague
Documents sur la période communiste
Masaryk


Quelques liens utiles


 

 

JE DORS ET NE FAIS QUE DES RÊVES AFFREUX…
pourquoi, lorsque nous nous endormons côte à côte, tous les deux
pourquoi n’entres-tu pas dans mes rêves, toi, les rendre plus beaux ?
tous les jours, je me réveille en criant : viens, mon cœur !
et je m’éveille seul pourtant et couvert de sueur
avec, sous les ongles, ma propre peau…

(Tendresse bestiale)

*

SPÍM A SNY MÁM SAMÉ HNUSNÉ...
proč, když vedle sebe usnem
proč se nezdáš v mých snech ty?
denně křičím ze sna: Pojd sem!
přesto vstávám sám a zpocen
s vlastní kuží za nehty...

(Bestiální něha)

Traduction J. G. Páleníček

 

 

© Bohemica 2.0, 2001-2006 - Accueil - Contact